Pre-Admission Registration Form in Spanish
We have a lot of spanish patients in our area and we've noticed that the spanish version of the Pre-Admission Registration Form has a few words or phrases that could be changed. For example, for birth date it currently says "fecha de cumpleanos" when "fecha de nacimiento" works better. Also, for the state where the patient resides it currently says "Expresar" when "Estado" would be more appropriate. Thanks.
1
vote
Brandon Call
shared this idea
Thanks for your valuable feedback. We've updated the Spanish Pre-admission Registration Form as suggested.